НОВАЯ ЖИЗНЬ ДЛЯ «ДТ»

«ТАЛЛ» — очень сдержанный и диковинный.,. Никаких тебе фешенебельных банкетов, никакой волнующей «ночной жизни», да и друзья у них НЕ знаменитости…
Ян Андерсон, по меньшей мере, уникален, «ДЖЕТРО ТАЛЛ» попросту посмеиваются над фиглярctbqim тех популярных групп, ч: курят, пьют, носятся по всей стра не с поклонницами…
«Мы чувствуем ответственность перед зрителем, потому что и мы. и О’НИ — своего рода исполнители, поэтому нам не следует ошеломлять их снисходительными или ч. ресчур упрощенными оценками суждениями»…

Ян не такой человек, чтоПм иметь зуб на кого-нибудь или н. доброжелательно к кому-нибудь о : носиться. Он постоянно контроля рует себя. Он очень серьезно отнп сится к своим словам и в полно мере оценивает их значение…
Он напорист и прямолинеен своем спектакле. Его установка — «прямо по курсу». Он вносит эл- мент волшебства в рок-театр, оч( немногие могут превзойти его мастерстве. Ян Андерсон, как чл» «ДЖЕТРО ТАЛЛ», единственный в своем роде…

Что бы ни думал по этому поводу сам Андерсон, «ДЖЕТРО ТАЛЛ» продолжает жизнь, и. довольно эффективную — с этим согласятся многие. Андерсон представляет собой «конспект» настоящего эксперимента, ради личного удовольствия придающего своей музыке различные направления, даже рискуя быть подвергнутым критике или непринятым публикой.

Многие из тех, кто хорошо знает его, согласятся, что Ян Андерсон — чародей, -настоящая звезда.. Единственное истинное наслаждение, доступное ему, — быть со своими поклонниками, приходящими на его выступления…
«Мне абсолютно все равно, чем занимаются другие группы», — восклицает Андерсон. «Мое вдохновение связано с историей. Я ищу то, чем люди могли бы насладиться. Пусть не в этом и не следующем году, а может, эдак, лет через сто, кто-нибудь скажет: «Этот парень играл особенно, интересно, не так, как все!». Я пишу песни, свои
песни. Они звучат не как у других. Может, я не лучший композитор, но я своеобразен».
И это даже явное приуменьшение!
Компиляция, перевод А. ШАВРИНА.


Обсуждение