ВО-О-ОТ ТАК КОРОТКО

В Москве на базе журнала «Рок в СССР» при Скромном участии экс-бас-гитариста ЗВУКОВ МУ Александра Липницкого печатается № 16 питерского журнала «Рокси» (редактор Александр Старцев). В номере много чего интересного.
* * *

16—17 марта в Киеве прошел фестиваль некоммерческой
музыки «Полный Гудбай-2», организованный МП «Надия». Участникам и гостям фестиваля был оказан теплый прием (пиво — на каждом этаже!), предложена хорошая музыка (ИВАНОВ-ДАУН, ВОСТОЧНЫЙ СИНДРОМ, КОШК ИН ДОМ, МИССИЯ: АНТИЦИКЛОН, ДУРНОЕ ВЛИЯНИЕ, ГОДЗАДВА).
Информация Б. СУРАНОВА (Сыктывкар).
* * *

На 18—19 мая в Липецке должен состояться фестиваль «Липа-91». Приглашены группы из Пензы, Н. Новгорода, Рязани, Москвы, Питера, Донецка, Коломны, Свердловска. Состоится фестиваль или нет, покажет будущее. «ЗНск* планирует о событии рассказать позже.
Информация оргкомитета фестиваля.

«Мы вас уважаем…»
В начале апреля в Новосибирске, Бердске и Искитиме выступила американская команда ЧИБАТА из Сиэтла, исполняющая так называемую «маримба-мьюзик». Организаторы концертов — «Студия-8» и фирма «Сьюзан Сайби- риэн Туре» (США), спонсорами выступили АО «Сибэлектро- монтаж» и комитет по делам молодежи Новосибирского горисполкома.
Джо Анн Майерс Сейко, участник ансамбля и руководитель поездки, рассказывает:
— Наш ансамбль создан четыре года назад Карлом Хеллером. Карл отобрал в ансамбль тех музыкантов, которые давно играли на маримбах — некоторые по 15 лет. Почему именно маримба? Большое влияние на всех нас оказал музыкант из Зимбабве Думи Мариори, который обучал игре на этом инструменте в университете штата Вашингтон. Он сумел передать свою любовь к этому инструменту многим людям. В Сиэтле существует четыре ансамбля «маримба- мьюзик».
Мы не профессиональные музыканты. У всех у нас есть основная работа — как правило, монотонная и сидячая. Поэтому наша игра — это еще и физическая разрядка. Кроме того, это, конечно, и большая любовь.
Мы постоянно участвуем в благотворительных мероприятиях, средства от которых идут в пользу школ, церквей. Нашу музыку не просто слушают, под нее танцуют.
Ю. ВОЛЧЕК.
Переводила Т. ЮРКЕВИЧ.


Обсуждение