Лариса Винарова (стихи)

* * *

Моя радость
ах, я знаю: недолго ты будешь со мной…
я мешу своё тесто
я пишу эти тексты
я назад оглянулась: отныне я столп соляной.

Моя радость
ты приди, упокой мои сны
я точу молоко
да по капле в жестяную миску луны

Моя радость
влей же силу свою в мои нервы и вены
я хочу быть неверной
и невинной
и всё это одновременно…

Моя радость
припади к этой ране губами и вытяни жало
оставляя лишь сладкую жалость.
Нам осталось немного —
кто отточен отчаяньем, тот остриём проникает
до самого сердца
что там — белое ядрышко Бога?
Черви смерти?
Кто из нас хлебодар, моя радость, а кто виночерпий?
Где те черви?

Моя радость
так приди, разожми же мне лезвием зубы,
влей три капли вина и я снова свободна.
Кто сложил эти камни так ловко и грубо?
На стене этой кровью начертано слово «сегодня”…

IBBUR *

Как река на серую утку
как дорога на подорожник
ты глядишь бессмертными глазами
на смертные мои губы.

Знаю я: и ты меня любишь,
как Иосиф — жену Потифара
(если б не любил её Иосиф,
не было б Иосифу чести).

Говоришь ты:»Будь у меня руки,
или сто рук, как у Шивы,
никого я не прижал бы к сердцу,
кроме тебя, моя радость».

И от твоей любви бестелесной
сама себя понесла я во чреве –
хожу, как рыба, проглотившая перстень
или как кит с пророком Ионой.

* Ibhur (древпеевр.) — беременность. Здесь — зачатие в духе, чреватость души.

* * *

Я был святым Себастьяном: куда ни глянь, всюду стрела
Я был святым Себастьяном: куда ни глянь, всюду стрела
Эти смерть и любовь в кровосместном сродстве.
Капни яду на сахар, спрячь нож в рукаве –
Я возьму угощенье из рук, кем бы ты ни была.

Я был тише воды, я ждал: всё подарят мне так.
Я был ниже травы, я ждал: всё подарят и так.
Выпирая из плоти, как из тесного платья
Я бреду, задыхаясь, раскрывая объятья,
Но к тебе, от тебя ли — не знаю; дай, Боже, мне знак.

Я хотел, чтобы всё было так, как показано мне
Я хотел, чтобы всё было так, как показано мне.
Всё так ясно: кирпич окруживших нас стен –
Не кирпич, а рисунок на тонком холсте,
И я начал разбег, чтоб, пробив его, выйти вовне.

От беззвучного крика разверзнутся небеса,
Да, от этого крика разверзнутся небеса.
Раздерётся завеса, расколется жернов —
— О, прими меня верной, послушливой жертвой…
Дай мне слёзы, Боже, выжги мои глаза…

* * *

Если мучит тебя неизбывный плач
забери забери мой стеклянный ключ
это Божий свисток Божья дуда
где играет Бог там нам не играть никогда

А на той стороне
твой брат глядит на мою сестру
всё острей и страшней
видишь танец их искривлённых рук

Пока они следят
нарисуй для нас миниатюрный ад
ты испанский гранд ты господин богослов
я заплаканная Рахиль я толковательница снов

Пробеги по моим позвонкам
как по лестнице Иакова в небеса
видишь тех кто там
они дышат на каждом крыле глаза

Мне на шею повесь
на цепочке сапфировую смерть
саламандрой плясать буду в сердце твоего огня
пусть матрос ступивший на неба твердь
словно лодку ногой оттолкнёт меня

Любишь меня в море спрячь
стеклянный ключ от клетки грудной
слышишь древний плач море
море вода подо мной

Тело моё ковчег изо льда
ты Тристан я Изольда
заколдованный перстень зарытый клад
смерть
где твоё жало
ад
где твоя победа


Обсуждение