CRAZY BALDHEAST
Названием этой песни Боба Марли из альбома 1976 года «Rastaman Vibration» стало прозвище, употребляемое растаманами по отношению к чернокожим, не имеющим косичек «dreadlocks». С английского «crazy baldhead» можно перевести как «лысая балда», а появилось это выражение в противовес обидному прозвищу «natty dreads» (курчавые патлы), которым жители Кингстона окрестили первых растаманов.
В широком смысле «crazy baldhead» — это негр, оболваненный западной цивилизацией и променявший великое наследие Африки на лживые ценности американского образа жизни.
«Мы выгоним этих плешивых безумцев из нашего города», — поет Боб Марли. Здесь он раскрывается как откровенный максималист: если ты «baldhead», то ты не Rasta. Однако даже на Ямайке есть растаманы, не носящие дрэдов. Они, кстати, тоже получили свое прозвище -«comb-some» — за то, что им приходится расчесывать иногда (comb sometimes) свои волосы.
Термин «baldhead», часто в паре с подходящим в рифму «natty dread», можно найти и в других растаманских песнях.
Them crazy, them crazy
We gonna chase those crazy baldheads
Out of town
Chase those crazy baldheads out of townI and I build a cabin, I and I plant the corn
Didn`t my people before me
Slave for this country
Now you look me with the scorn
Then you eat up all my cornWe gonna chase those crazy baldheads
Chase them crazy
Chase those crazy baldheads out of townBuild your penitentiary
We build your schools
Brainwash education
To make us the fools
Hate is your reward for our love
Telling us of your God aboveWe gonna chase those crazy
Chase those crazy bunkheads
Chase those crazy baldheads
Out of townHere comes the conman
Coming with his con plan
We wont take no bribe
We got to stay alive